/tags/pyragua-0.2.5/pyragua/pyragua.pot – Pyragua

root/tags/pyragua-0.2.5/pyragua/pyragua.pot

Revision 390, 4.5 KB (checked in by ark, 2 years ago)

directorio faltante

Line 
1# Archivo de Localización Pyragua
2# Copyright (C) Pyrox
3# John Alexis Guerra Gómez <aguerra en utp.edu.co>, 2006.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Pyragua 0.1\n"
8"POT-Creation-Date: 2006-07-22 23:47+COT\n"
9"PO-Revision-Date: 2006-07-22 23:47+COT\n"
10"Last-Translator: John Alexis Guerra Gómez <aguerra en utp.edu.co>\n"
11"Language-Team: Español <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: iso8859-1\n"
15"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
16
17
18#: PanelArchivos.py:53 pyragua.py:313
19msgid "Nuevo"
20msgstr ""
21
22#: PanelArchivos.py:101
23msgid "No ha abierto ning\372n Archivo"
24msgstr ""
25
26#: PanelArchivos.py:105
27msgid "Archivo %s guardado"
28msgstr ""
29
30#: pyragua.py:118
31msgid "Seguro que desea salir"
32msgstr ""
33
34#: pyragua.py:119
35msgid "Salir"
36msgstr ""
37
38#: pyragua.py:152
39msgid "Seleccione un archivo"
40msgstr ""
41
42#: pyragua.py:186 pyragua.py:200
43msgid "Error"
44msgstr ""
45
46#: pyragua.py:238
47msgid "Buscar"
48msgstr ""
49
50#: pyragua.py:250
51msgid "Buscar y Remplazar"
52msgstr ""
53
54#: pyragua.py:313
55msgid "Crear un nuevo archivo"
56msgstr ""
57
58#: pyragua.py:314
59msgid "Abrir"
60msgstr ""
61
62#: pyragua.py:314
63msgid "Abrir un archivo"
64msgstr ""
65
66#: pyragua.py:315
67msgid "Guardar"
68msgstr ""
69
70#: pyragua.py:315
71msgid "Guardar un archivo"
72msgstr ""
73
74#: pyragua.py:316
75msgid "Guardar Como"
76msgstr ""
77
78#: pyragua.py:316
79msgid "Guardar un archivo con otro nombre"
80msgstr ""
81
82#: pyragua.py:318
83msgid "Copiar"
84msgstr ""
85
86#: pyragua.py:318
87msgid "Copiar al portapapeles"
88msgstr ""
89
90#: pyragua.py:319
91msgid "Cortar"
92msgstr ""
93
94#: pyragua.py:319 pyragua.py:378
95msgid "Corta el texto seleccionado"
96msgstr ""
97
98#: pyragua.py:320
99msgid "Pegar"
100msgstr ""
101
102#: pyragua.py:320
103msgid "Pegar del cortapapeles"
104msgstr ""
105
106#: pyragua.py:322
107msgid "Cerrar"
108msgstr ""
109
110#: pyragua.py:322
111msgid "Cerrar el archivo actual"
112msgstr ""
113
114#: pyragua.py:323
115msgid "Ejecuta el archivo en un interprete de Python"
116msgstr ""
117
118#: pyragua.py:323
119msgid "Ejecutar"
120msgstr ""
121
122#: pyragua.py:325
123msgid "Deshacer"
124msgstr ""
125
126#: pyragua.py:326
127msgid "Rehacer"
128msgstr ""
129
130#: pyragua.py:366
131msgid "&Nuevo\tCtrl-N"
132msgstr ""
133
134#: pyragua.py:366
135msgid "Crea un nuevo archivo"
136msgstr ""
137
138#: pyragua.py:367
139msgid "&Abrir\tCtrl-A"
140msgstr ""
141
142#: pyragua.py:367
143msgid "Abre un archivo"
144msgstr ""
145
146#: pyragua.py:368
147msgid "&Guardar\tCtrl-G"
148msgstr ""
149
150#: pyragua.py:368
151msgid "Guarda los cambios del documento actual"
152msgstr ""
153
154#: pyragua.py:369
155msgid "Guardar C&omo"
156msgstr ""
157
158#: pyragua.py:369
159msgid "Posibilita el guardar en otro tipo de archivo"
160msgstr ""
161
162#: pyragua.py:371
163msgid "&Cerrar\tCtrl-W"
164msgstr ""
165
166#: pyragua.py:371
167msgid "Cierra el archivo actual"
168msgstr ""
169
170#: pyragua.py:372
171msgid "&Salir\tCtrl-S"
172msgstr ""
173
174#: pyragua.py:372
175msgid "Salir de Pyragua"
176msgstr ""
177
178#: pyragua.py:374
179msgid "&Deshacer\tCtrl-Z"
180msgstr ""
181
182#: pyragua.py:374
183msgid "Deshace la \372ltima modificaci\363n"
184msgstr ""
185
186#: pyragua.py:375
187msgid "&Rehacer\tCtrl-Y"
188msgstr ""
189
190#: pyragua.py:375
191msgid "Rehace la \372ltima modificaci\363n deshecha"
192msgstr ""
193
194#: pyragua.py:377
195msgid "&Copiar\tCtrl-C"
196msgstr ""
197
198#: pyragua.py:377
199msgid "Copia el texto seleccionado"
200msgstr ""
201
202#: pyragua.py:378
203msgid "Cor&tar\tCtrl-X"
204msgstr ""
205
206#: pyragua.py:379
207msgid "&Pegar\tCtrl-V"
208msgstr ""
209
210#: pyragua.py:379
211msgid "Pega el texto contenido en el portapapeles"
212msgstr ""
213
214#: pyragua.py:381
215msgid "&Buscar...\tCtrl-B"
216msgstr ""
217
218#: pyragua.py:381
219msgid "Busca una subcadena en el c\363digo fuente"
220msgstr ""
221
222#: pyragua.py:383
223msgid "Busca la siguente coincidencia"
224msgstr ""
225
226#: pyragua.py:383
227msgid "Buscar S&iguente\tF3"
228msgstr ""
229
230#: pyragua.py:384
231msgid "Busca la anterior coincidencia"
232msgstr ""
233
234#: pyragua.py:384
235msgid "Buscar A&nterior\tF2"
236msgstr ""
237
238#: pyragua.py:386
239msgid "&Reemplazar\tCtrl-L"
240msgstr ""
241
242#: pyragua.py:386
243msgid "Busca una subcadena y la remplaza con otra"
244msgstr ""
245
246#: pyragua.py:388
247msgid "&Panel de Navegaci\363n"
248msgstr ""
249
250#: pyragua.py:388
251msgid "Muestra u oculta el panel de nevagaci\363n"
252msgstr ""
253
254#: pyragua.py:389
255msgid "&P\341nel inferior"
256msgstr ""
257
258#: pyragua.py:389
259msgid "Muestra u oculta el p\341nel inferior"
260msgstr ""
261
262#: pyragua.py:391
263msgid "Ejecutar el archivo actual"
264msgstr ""
265
266#: pyragua.py:391 pyragua.py:398
267msgid "&Ejecutar"
268msgstr ""
269
270#: pyragua.py:393
271msgid "&Acerca de..."
272msgstr ""
273
274#: pyragua.py:393
275msgid "Algo sobre el proyecto"
276msgstr ""
277
278#: pyragua.py:395
279msgid "&Archivo"
280msgstr ""
281
282#: pyragua.py:396
283msgid "&Edici\363n"
284msgstr ""
285
286#: pyragua.py:397
287msgid "&Ver"
288msgstr ""
289
290#: pyragua.py:399
291msgid "&Ayuda"
292msgstr ""
293
Note: See TracBrowser for help on using the browser.